Cuando Shakespeare pidió compasión para los refugiados

La Biblioteca Británica puso en línea este martes la única obra manuscrita que se conoce del dramaturgo William Shakespeare, “Tomas Moro”, y en la que pide compasión con los refugiados que vivían en Inglaterra y que eran blanco de ataques.

Una familia de refugiados de Irak llega a Austria, el domingo 20 de septiembre de 2015. Vía: AFP

Una familia de refugiados de Irak llega a Austria, el domingo 20 de septiembre de 2015/Foto: AFP

“Tomas Moro”, que narra la vida del canciller de Enrique VIII caído en desgracia y finalmente ejecutado en 1535, fue escrita inicialmente por Anthony Munday entre 1596 y 1601.

Shakespeare y otros dramaturgos revisaron el texto a partir de 1603, una época en la que muchos hugonotes franceses se habían instalado en Londres huyendo de la persecución católica y eran a su vez objeto de ataques xenófobos.

Al autor de Hamlet le encargaron añadir una escena de 164 líneas en el medio de la obra, en la que Moro carga contra los pogromos contra extranjeros.

Shakespeare pone en boca de Moro un discurso invitando a los perseguidores a ponerse en el lugar de los perseguidos.

“Despreciaréis a los extranjeros, los mataréis, los degollaréis, poseeréis sus casas”, pero, “si fueráis expulsados, ¿adónde iríais?”, se pregunta Moro.

“¿Qué país (…) os daría acogida? Francia, Flandes, cualquier provincia alemana, España, o Portugal, cualquier país que no fuera Inglaterra: entonces, vosotros seríais extranjeros”, lanza el canciller Moro, más conocido por “Utopía”, la obra fundadora del pensamiento utópico.

AFP/CB24

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *